2020 Fujian Normal University Confucius Institutes Scholarship Application Procedure |
发布时间:2020-02-27 | 浏览次数: 744 |
为培养合格的汉语教师,促进汉语国际推广和中国文化传播,孔子学院总部/国家汉办(以下简称汉办)设立孔子学院奖学金,委托孔子学院、独立设置的孔子课堂、海外部分汉语考试考点(以下简称推荐机构)推荐优秀学生和在职汉语教师到中国大学(以下简称接收院校)学习。
For the purpose of cultivating qualified Chinese language teachers and facilitating the promotion of Chinese language and culture, the Confucius Institute Headquarters (Hanban) launches “Confucius Institute Scholarship” (CIS) to support outstanding students, scholars and currently employed Chinese language teachers recommended by Confucius Institutes, independently operated Confucius Classrooms as well as some HSK test centers (hereinafter to be collectively referred to as “recommending institutions”) to study in Chinese universities and colleges (hereinafter referred to as “host institutions”).
福建师范大学为孔子学院奖学金接收院校,并设有合作奖学金项目,包括一学年研修生、本科生和硕士生,欢迎世界各地的学生申请。
Fujian Normal University is one of the host institutions, in the mean time FNU provide cooperation scholarship programs,including One-Academic-Year Study, Bachelor degree, and MTCSOL.
一、资助对象
1.非中国籍人士。
2.身心健康,品学兼优。
3.有志于从事汉语教育、教学及汉语国际推广相关工作。
4.年龄为16-35周岁(统一以2020年9月1日计)。在职汉语教师放宽至45周岁,本科奖学金申请者一般不超过25周岁。
ELIGIBILITY
All applicants shall be
Non-Chinese citizens
In good Physical and mental condition, well performed both academically and behaviorally
Aspired to take future careers on the teaching or international promotion of Chinese language.
Between the ages of 16-35 on September 1st, 2020. Applicants currently worked as Chinese language teachers shall not exceed the age limit of 45, while undergraduate students shall not exceed the age limit of 25.
二、奖学金类别及申请条件
1.汉语国际教育专业硕士
2020年9月入学,资助期限为2年。
具有大学本科学历。汉语考试成绩达到HSK(五级)210分、HSKK(中级)60分。提供毕业后拟任教机构工作协议或相关证明者优先。
2.汉语国际教育本科
2020年9月入学,资助期限为4年。
具有高中学历。汉语考试成绩达到HSK(四级)210分、HSKK(中级)60分。
3.一学年研修生
2020年9月入学,资助期限为11个月。不录取在华留学生。
3.1汉语国际教育
汉语考试成绩达到HSK(三级)270分,具有HSKK成绩。
3.2 汉语言文学、中国历史、中国哲学等
汉语考试成绩达HSK(四级)180分,HSKK(中级)60分。
3.3汉语研修
汉语考试成绩达到HSK(三级)210分。
4.一学期研修生
2020年9月、2021年3月入学,资助期限为5个月。不录取护照上有X1、X2签证者。
4.1汉语国际教育、汉语言文学、中国历史、中国哲学
汉语考试成绩达到HSK(三级)180分,具有HSKK成绩。
4.2太极文化
具有HSK成绩。
SCHOLARSHIP TYPES AND QUALIFICATIONS
Scholarship for Master’s Degree in Teaching Chinese to Speakers of Other Languages (MTCSOL)
Commences September 2020 and provides scholarship for maximum two academic years. Applicants shall be Bachelor degree holders, and have a minimum score of 210 in HSK Test (Level 5) as well as 60 in HSKK test (Intermediate Level). Applicants who are able to provide notarized document of the employment agreement or related proofs upon completing study in China are preferred.
Scholarship for Bachelor’s Degree in Teaching Chinese to Speakers of Other Languages (BTCSOL)
Commences September 2020 and provides scholarship for maximum four academic years. Applicants must have graduated with a high school diploma, , and have a minimum score of 210 in HSK Test (Level 4) as well as 60 in HSKK test (Intermediate Level).
C. Scholarship for One-Academic-Year Study
Commences September 2020, and provides scholarship for maximum 11 months. International students currently studying in China are not eligible.
TCSOL
Applicants shall have a minimum score of 270 in HSK test (Level 3), while HSKK test score required.
Chinese Language and Literature, Chinese History, and Chinese Philosophy
Applicants shall have a minimum score of 180 in HSK test (Level 4) and 60 in HSKK test (intermediate level).
Chinese Language Study
Applicants shall have a minimum score of 210 in HSK test (Level 3).
Scholarship for One-Semester Study
Commences either in September 2020 or March 2021, and provides scholarship of maximum 5 months. Applicants withholding visas X1 or X2 are not eligible.
TCSOL, Chinese Language and Literature, Chinese History and Chinese Philosophy
Applicants shall have a minimum score of 180 in HSK test (Level 3), while HSKK test score required
Traditional Chinese Medicine and Taiji Culture
HSK test score are required.
三、办理流程
2020年3月1日起,申请者可登录孔子学院奖学金网站(cis.chinese.cn)申请孔子学院奖学金。
登录孔子学院奖学金网站,查询推荐机构与接收院校;在线提交申请材料,关注申请进程、审核意见与奖学金评审结果;奖学金获得者与接收院校确认办理来华留学手续,在线打印获奖证书;按接收院校录取通知书规定的时间入学报到。
申请截止日期为:
1.4月10日(7月入学)。
2.5月10日(9月入学)。
3.9月10日(12月入学)。
4.11月10日(2021年3月入学)。
汉办集中评审,择优资助,于入学前2个月完成奖学金评审工作,公布评审结果。
APPLICATION PROCEDURES
Online registration will be available from March 1, 2018 on the Confucius Institute Scholarship website (cis.chinese.cn). Please log on to search recommending institutions and host institutions, upload application materials online, track the application progress, feedback of review and admission results. Scholarship holders need to confirm with the host institutions to go through the procedures of studying in China, print out CIS certificate online, and register at host institutions at the designated date and time as per the letter of admission.
The application deadlines are
April 10th (for those commencing in July)
May 10th (for those commencing in September)
September 20th (for those commencing in December)
November 10th (for those commencing in March2021)
Hanban will complete the scholarship review and notify the results two months before enrollment of the admitted students.
四、关于汉语桥获奖者
在各类汉语桥比赛中获得2020年度“孔子学院奖学金证书”者,登录孔子学院奖学金网站,凭奖学金证书向目标接收院校提交申请材料。
CHINESE BRIDGE AWARD RECIPIENT POLICIES
Chinese Bridge winners who have been awarded the 2019 “Confucius Institute Scholarship Certificate” shall log onto the scholarship website and submit documents to relevant host institutions upon presentation of their CIS certificates.
五、联系方式
汉办:
汉办考试与奖学金处
传真:+86-10-58595727
福建师范大学:
福建师范大学海外教育学院
电子信箱:iccsfjnu@263.net
电话:0086-591-83465026、0086-591-83434244
CONTACTS
HANBAN:
Division of Test and Scholarships at Hanban
Email: scholarships@hanban.org
Fax: +86-10-58595727
Fujian Normal University:
International College of Chinese Studies at FNU
Email:iccsfjnu@263.net
Tel: +86-591-83465026、+86-591-83434244
官方微信 | 官方微博 |